Språkfeil som morer nerder – og kanskje flere?

A-magasinet i Aftenposten kommer hver fredag med en kryssordoppgave  som er morsom på to måter. Det viktigste er selvsagt at den er morsom som kryssord, med passe vanskelighetsgrad for meg, og med måter å gi stikkord på som er litt annerledes enn andre kryssordoppgaver jeg løser. Men så er den også morsom fordi stikkordene av og til har en orddeling som tar hensyn til alt annet enn norske orddelingsregler.

Man kunne jo håpe at eksemplene ovenfor viser unntak, men det er systematisk. Her er et lite utvalg fra et par andre kryssordoppgaver:

De som har som yrke å snakke inn i en mikrofon, stiller seg lagelig til for hugg når det gjelder språkfeil – eller kanskje mangel på allmennkunnskap. Ole Bull skrev i sin tid melodien Seterjentens søndag, og brukte trolig formen “seterjenten” fordi han var fra Bergen, der dialekten har intetkjønn og felleskjønn (huset, gutten/jenten). Slik ble det ikke da Martin Fjørtoft skulle fortelle om de nye tikronemyntene i februar 2010:

Og så er ordvalget viktig, særlig for folk i høye posisjoner. “Det hjertet er fylt av, renner munnen over med,” heter det i et gammelt ordtak med opphav i Bibelen (Matt. 12.34). Det slo kanskje til da kronprinsesse Mette Marit ble intevjuet på direkten da kronsprinsfamilien for noen år siden dro på langtidsreise til utlandet. Men noen i NRK hørte intervjuet i formiddagssendingen, og fikk forbedret det til ettermiddagssendingen. I mitt arkiv har jeg begge versjoner, så her er først originalen (svak lyd!) , så den forbedrede utgaven:

Klikk på bildet for å lese Halvor Hegtuns petit (Aftenposten 02.12.2017).

Nytale er et begrep hentet fra den norske oversettelsen av George Orwells fremtidsroman 1984 (det året var fremtid da romanen utkom i 1949). I en petit som sto i Aftenposten for et par uker siden, harsellerer Halvor Hegtun over dagens variant av begrepet.

Siden jeg er språknerd, avslutter jeg med en vits som forutsetter kunnskap om minst tre språk: dansk (eller norsk), fransk og tysk. Min kilde er den danske entertaineren Eddie Skoller, og jeg tror han også er opphavsmann:
Warum sagen die Franzosen immer “et toi”?. Es heisst ja Futteral!

(Innlegget ble påbegynt 13.12.2017 og fullført15.12.2017)
___________________________________________________________________________

Share
Del dette innlegget med andre på Facebook, Twitter, e-post o.l.
Bli følger av denne bloggen – se øverst i spalten til venstre

Kommenter dette innlegget

Til innholdsliste for denne utgaven

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

Knappen “Publiser kommentar” sender kommentaren til Torgeir, som leser den og eventuelt legger den ut her.
Husk å svare på regnestykket før du klikker på publiser-knappen!
For å stoppe eventuelle automatiske reklamehenvendelser, legger WordPress inn en sperre med et regnestykke som skal besvares med et tall. Forhåpentlig er ikke det engelske regnestykket for vanskelig! Har du problemer, så bruk e-post: ttt(krøllalfa)skoletjenesten.no